Confusión en la pronunciación de “pizza”
La alimentación internacional ha traído consigo palabras del italiano que a menudo son objeto de confusión entre hispanohablantes, y una de las más notorias es “pizza”. En distintos entornos, como cafeterías, restaurantes o reuniones familiares, es frecuente escuchar pronunciaciones diversas como “pisa”, “picsa” o “pitza”. Pero, ¿cuál es realmente la forma correcta de decirla?
La respuesta de la Real Academia Española
Según la Real Academia Española (RAE), la pronunciación adecuada debe aproximarse a su forma original italiana, es decir, se debe decir: [pítsa]. La RAE aclara que “la secuencia -zz- no está presente en el sistema ortográfico del español, por lo cual esta palabra se considera un italianismo crudo o no adaptado”. Esto indica que la pronunciación se mantiene como un préstamo directo del italiano, preservando así su sonoridad original.
Pronunciaciones incorrectas
Las variantes como “pisa” y “picsa” no son adecuadas. La primera simplifica la palabra, distanciándose de la pronunciación correcta, mientras que la segunda intenta reflejar el sonido con grafías más familiares al español, pero igualmente no se ajusta a la pronunciación recomendada. Aunque pueden ser entendidas en un contexto coloquial, la RAE y los manuales de estilo lingüístico no las apoyan como formas correctas.


















Comments